Körkarl krökar, kisar och kissar. Finns säkert en massa regler för det. Som man inte behöver.
Äh det är ju skoj. Hitta på en massa verb i stil med fucka, freebasea, merga…Lika kul som det var att irritera tonårsbarnen - då de var det - med att uttala en massa pokemonnar på svenska, Snorlax, Surskit, Sunkern.
Hallberg om Norlander - han är iscool. Där drar till och med jag gränsen.
Då stänger vi tråden och dess spekulationer med att TS hade rätt från början.
Fråga:
Hur uttalas kex?
Svar:
Kex kan uttalas både med k-ljud och med tje-ljud. Båda uttalen är korrekta.
Det finns en regional skillnad mellan uttalen: tje-ljud (som i köpa) används främst i södra och västra Sverige medan k-ljud (som i kapa) används inom resten av språkområdet, inklusive svenskan i Finland.
Vissa lånord följer originalspråkets uttal, medan andra lånords uttal försvenskas. Och rätt ofta kan båda uttalen förekomma, som i fallet med kexdär uttalet med k-ljud följer originalspråket (eng. cakes), och uttalet med tje-ljudet är ett försvenskat uttal.
Det vanligaste uttalet i svenskan av k före vokalerna e, i, y, ä och ö(så kallade mjuka vokaler) är med tje-ljud som i kemi, kika, kylig, käft, köpa. Vokalerna a, o, uoch å (så kallade hårda vokaler) ger uttal med k-ljud som i kall, kompis, kura, kål.
https://frageladan.isof.se/visasvar.py?svar=44794
Tack för er medverkan.
Egon
Datanörderier?
Datornörderier!
Att bli påverkad o få tummen ur var vad denna tråd lyckades med.
Duolingo.
Duolingo: jag är inne på dag #690. Spanska till nästan 100% (bryter av med en och annan dag portugisiska eller italienska åsså hade jag ett ryck tyska för ngt halvår sedan) men jag är ganska lat och ids inte plugga något utan gör cirka 5-15 minuter per dag. Därför är jag halvknackig fortfarande även om jag kan läsa enklare spanska texter utan större problem. Annars borde 690 dagar räcka till “tämligen god prat- och läsförståelse”.
Att köpa “super Duolingo” är värt pengarna.
Kör gratis tv, mest för att försöka hitta tillbaka till skolspanskan som tragglades, typ nybörjarnivå.
För spanskan var den lite för mycket åt fel håll. Välja ord är lätt, i Spanskan är problemet, för mig, att hitta formuleringarna. Meningsbyggnaden är konstig. Och för lite tryck på de många konstiga (arabiska?) glosorna.
På vilket vis?
Kostnad?
Hur länge sträcker sig abonnemanget?
Har det att avbryta?
För mig har det en naturlig uppbyggnad…svenska o andra sidan.
Verbböjningarna och därtill hörande utelämnade pronomen. Där är problemet.
Man kan köra hur mkt man vill utan att bry sig om antal misstag.
Kostar väl en Hammarskjöld per år, ungefär. Jag köpte ett år efter att ha haft gratisvarianten ett knappt år.
Det är väl två olika saker.
Datanörderi: statistiker (det finns en underbar site som visar olika dataset under många år som rörliga grafer. Skitkul att titta på )
Datornörderi: trevlig datorintresserad människa
Hmm spelupplägg vid super nivå.
Totalt vanebildande…
Trevlig, tveksamt
Insett att 10-15,min går väldigt fort, det är typ repetion på förmiddagen, sedan lite mer repetion samt nytt senare på dagen/kvällen. 2 pass ivfsh.
20- 35 min per dag blir det allt för tillfället.
Upplägget på Duolingo passar mig bra.
690 dagar är långt borta…
Använde vårt interna AI system på jobbet idag för att översätta avtalstexter till engelska. Blev riktigt förvånad över hur bra översättningarna blev. Framför allt att texten får en korrekt ordföljd och inte bara blir en direktöversättning ord för ord. Visst, man måste korrekturläsa noga för allt blir inte perfekt men det är ändå skönt att bara behöva skriva om några enstaka ord när man ska översätta ett halvt A4.
Triggat av björntjänster och krokodiltårar i Funderingartråden.
Uttryck som ganska ofta används fel:
- Ett flertal, dvs många.
- Flertalet, dvs de flesta. Används relativt ofta, och då såklart felaktigt, när det borde vara “ett flertal”.
Uttalat av någon myndighetsperson på TV igår:
- En väldigt liten minoritet.
Talar man om enstaka personer då?